ABOUT US
🇺🇸 The Melodic Prayer
“In 2017, as if two meteors fell from the midnight sky, we descended upon Jeju, the most radiant island of Korea. Our lives have never been a gentle stream; startled by the sharp teeth of time and its relentless clamor, we sought refuge on this shore. Of course, we did not find a perfect paradise here, nor did we ever seek one. Yet, this island offers vast cathedrals of freedom where we may sing and dance, and there, our voices and movements play with the innocence of a child. We believe that heaven is not a destination to be reached today, but a promise waiting at the very edge of an eternal prayer. And our songs? They are that very prayer.”
🇪🇸 El Canto del Refugio
“En 2017, como dos meteoritos desprendidos del firmamento, aterrizamos en Jeju, la isla más bella de Corea. Nuestras vidas no han sido senderos de paz; perseguidos por los dientes del tiempo y su estruendo, escapamos hacia este santuario. No hallamos aquí un edén absoluto, ni era ese nuestro anhelo inicial. Simplemente, esta isla nos brinda espacios de libertad donde cantar y danzar, y en ellos, nuestro arte se manifiesta con la pureza de un niño. Creemos que el cielo no es un lugar al que se llega, sino algo que aguarda en el suspiro final de una oración constante. Nuestras canciones son, en esencia, esa plegaria.”
🇫🇷 L’Oraison Poétique
“En 2017, tels deux météores chutant de la voûte étoilée, nous nous sommes posés sur l’île de Jeju, la perle de la Corée. Nos vies n’ont point été un long fleuve tranquille ; effrayés par les morsures du temps et ses clameurs, nous avons trouvé refuge sur cette terre. Certes, nous n’y avons pas trouvé le paradis terrestre, et ce n’était d’ailleurs point notre quête. Mais cette île offre des horizons de liberté où l’on peut chanter et danser, et là, nos âmes s’expriment avec la candeur de l’enfance. Nous pensons que le ciel n’est pas un lieu que l’on atteint, mais une promesse qui nous attend au bout d’une prière infinie. Nos chants sont cette prière même.”
🇵🇱 Polish: Pieśń Wygnania i Nadziei
“W 2017 roku, niczym dwa meteoryty spadające z nocnego nieba, spoczęliśmy na Jeju, najpiękniejszej wyspie Korei. Nasze życie nie było pasmem spokoju; uciekliśmy na tę wyspę, przerażeni zgiełkiem i zębem czasu. Oczywiście, nie odnaleźliśmy tu raju doskonałego, bo i nigdy go nie szukaliśmy. Odnaleźliśmy jednak wolność, by śpiewać i tańczyć, a nasza twórczość w tej przestrzeni odzyskuje dziecięcą radość. Wierzymy, że niebo nie jest miejscem, do którego się przybywa, lecz nadzieją czekającą na samym krańcu nieustannej modlitwy. Nasze pieśni są właśnie tą modlitwą.”
🇷🇺 Молитва в Музыке
“В 2017 году, подобно двум метеоритам, упавшим с ночного небосвода, мы сошли на берег Чеджу — самого прекрасного острова Кореи. Наша жизнь не была легкой; гонимые неумолимым временем и его шумом, мы искали спасенья на этом острове. Разумеется, мы не нашли здесь абсолютного рая, да и не в нем была наша цель. Но этот остров дарует нам простор свободы, где можно петь и танცевать, и наше искусство там обретает искренность ребенка. Мы верим, что рай — это не место, куда можно дойти, а то, что ждет нас в завершении бесконечной молитвы. Наши песни и есть эта молитва.”
🇰🇷 음악이라는 기도
“2017년, 마치 밤하늘로부터 두 개의 운석이 떨어지듯 우리는 한국의 가장 아름다운 섬, 제주도에 내려왔습니다. 우리는 삶이 녹록했던 사람들이 아닙니다. 시간의 이빨과 고함에 놀라 이 섬으로 도피했죠. 물론 섬에서도 완전한 천국을 찾을 수는 없었고 처음부터 그걸 바란 것은 아니었습니다. 단지 이 섬에는 노래를 부르고 춤을 출 수 있는 자유의 공간이 많고, 우리의 춤과 노래는 그 속에서 아이처럼 노래하고 춤을 춥니다. 천국은 지금 바로 도달할 수 있는 곳이 아니라, 끊임없는 기도의 끝자락에서 우리를 기다리고 있다고 생각합니다. 우리의 노래가 바로 그 기도입니다.”
Janinto Email: midist21@gmail.com